Майстер і Маргарита
Для мене театр Франка починався з "Майстра і
Маргарити" Ірини Молостової. Це був кінець 80-х, мені років 15-16 не
більше, я школярка і ще не закохана ні у цей театр, ні у творчість Булгакова :)
Перш за все похід
на цю виставу запам’ятався як подія добровільно-примусова: Булгакова тільки-но
включили до шкільної програми і вчителька літератури, погрожуючи незадовільними
оцінками і неминучою деградацією всього класу, практично під конвоєм привела
нас до театру :) На скільки я пам’ятаю, самого твору на той момент ніхто з нас
прочитати ще не встиг – цю книгу доволі складно було знайти у СРСР. Сюжет ми
дуже приблизно уявляли собі завдяки пісні Ігоря Ніколаєва, яка була дуже
популярною у той час, і особливого захоплення від необхідності заглиблюватися у
тематику не відчували.
Але, як тільки
почалася вистава, все змінилося. Ступка-Майстер,
Куб"юк-Маргарита, Хостікоєв-Воланд, Бенюк-Бегемот, Сумська-Гєлла – звичайно
це сузір’я не могло залишити байдужими навіть таких незацікавлених глядачів,
якими ми були на той момент. Скепсис змінився цікавістю і вир містичних подій
змусив нас, затамувавши подих, спостерігати за розвитком сюжету.
Кумедні витівки
Бегемота, голова Берліоза , Воланд, який походжав глядацькою залою і кохання, зовсім не таке в пісні Ніколаєва :) Це була
моя перша зустріч з Булгаковим і саме завдяки цій виставі я назавжди закохалася
у його творчість! А ще саме ця вистава (вибачайте, Михайле Опанасовичу :)) назавжди перекреслила для
мене мову оригінального твору…
«Она несла в руках
отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их знает,как их зовут, но они
первые почему-то появляются в Москве.» Безумовно,
геніальний текст, але перше і найсильніше враження від зустрічі Майстра з
Маргаритою мені подарував Богдан Сильвестрович Ступка! Замріяний погляд, спокійний
тихий голос і таке проникливе: «Вона несла в руках огидні, тривожні жовті
квіти. Біс його знає, як їх називають, але вони перші чомусь з’являються в
Москві.»
Мені дуже складно
було потім читати першоджерело… Сила театрального мистецтва внесла свої
корективи у моє сприйняття, посилила його і для мене, російськомовної до речі
людини у житті, в руках Маргарити назавжди залишилися «…огидні, тривожні жовті
квіти» А інакше це не «Майстер і Маргарита» :)
А ще дуже
запам’яталася остання сцена вистави, коли герої покидають Москву. На сцені, на
тлі чорної завіси у чорних довгих мантіях
Воланд, його почет, Майстер і Маргарита. Пролунали останні репліки і на
одну - єдину мить у залі згасло світло. Цілковита темрява тривала лічені
секунди, але коли ввімкнулося освітлення, мурахи побігли шкірою… Там, де щойно
стояли актори було порожньо і тільки зловісна чорна завіса тихо коливалася
перед принишклим глядачем. Добре пам’ятаю стан заціпеніння і сполотнілі обличчя
моїх однокласників – ми всі розуміли, що акторам просто не вистачило б часу,
щоб піти зі сцени, але вони зникли!
Лише оговтавшись від містичного жаху ми
зрозуміли, що чорна завіса і була тими мантіями, які вкривали плечі акторів і
для «зникнення» їм достатньо було просто перекинути її край через голову. Але
це прозаїчне відкриття промайнуло майже непоміченим – для нас герої зникли
раптово, містично, по-булгаковськи…
Я дуже шкодую, що
цієї вистави більше немає в репертуарі театру… Я дуже шкодую, що так рано пішов
у Вічність великий
Майстер Богдан Сильвестрович Ступка… Але я щаслива тим, що одного разу мені
довелося закохатися у франківські «…огидні, тривожні жовті квіти»…
Немає коментарів:
Дописати коментар